Gillian Welch Bio, Tuổi, Đã kết hôn, David Welch, Bài hát, Chuyến tham quan, Youtube.
Tiểu sử của Gillian Welch
Gillian Welch, tên khai sinh là Gillian Howard Welch là một ca sĩ và nhạc sĩ người Mỹ, người biểu diễn cùng với bạn diễn âm nhạc của mình, nghệ sĩ guitar David Rawlings.
Họ chơi với một phong cách âm nhạc thưa thớt và u tối, kết hợp các yếu tố của âm nhạc Appalachian, bluegrass, country và Americana. Phong cách này được mô tả là “đồng thời đổi mới và gợi nhớ một cách quên lãng các hình thức nông thôn trong quá khứ”.
Gillian Welch Age
Cô sinh ngày 2 tháng 10 năm 1967 tại Thành phố New York, New York, Hoa Kỳ. Tính đến năm 2018, cô 51 tuổi.
Gia đình Gillian Welch
Cô sinh ra ở thành phố New York và được Ken và Mitzie Welch, hai nghệ sĩ hài kịch và âm nhạc nhận nuôi khi mới 3 tuổi. Mẹ ruột của cô là sinh viên năm nhất đại học và cha cô là một nhạc sĩ đến thăm thành phố New York. Cô suy đoán rằng cha ruột của cô có thể đã theo dõi các nhạc sĩ yêu thích của cô và sau đó phát hiện ra rằng ông là một tay trống.

Khi cô lên ba, họ cùng với cha mẹ nuôi của cô chuyển đến Los Angeles để viết nhạc cho The Carol Burnett Show.
Gillian Welch Đã kết hôn | Gillian Welch David Rawlings | Gillian Welch và David Rawlings
Cô gặp David Todd Rawlings, đối tác âm nhạc của cô tại buổi thử giọng thành công cho ban nhạc đồng quê duy nhất của Berklee. Cả hai đều theo học tại Trường Âm nhạc Berklee và kể từ đó, cô đã có mối quan hệ với David, người cũng là đối tác âm nhạc của cô.
Tham quan Gillian Welch
Hiện tại, cô ấy đã không đặt chỗ cho các buổi diễn vào lúc này.
Album của Gillian Welch | Sự hồi sinh của Gillian Welch
Năm phát hành | Tiêu đề |
Ngày 9 tháng 4 năm 1996 | hồi sinh |
28 tháng 7 năm 1998 | Địa ngục trong số những người già |
Ngày 31 tháng 7 năm 2001 | Thời gian (The Revelator) |
Jue 3, 2003 | Hành trình linh hồn |
Ngày 28 tháng 6 năm 2011 | The Harrow & The Harvest |
Gillian Welch Harrow and the Harvest
Harrow & The Harvest là album của cô ấy mà cô ấy đã phát hành lần đầu tiên sau 8 năm và nó được phát hành vào ngày 28 tháng 6 năm 2011. Album này đã được đề cử cho Album dân gian xuất sắc nhất trong lễ trao giải Grammy lần thứ 54.
Nó có 10 bài hát như sau;
giá trị ròng của lark voorhies 2014
- Thị trấn Scarlet
- Vòng quay đen tối của tâm trí
- Con đường nó sẽ được
- Con đường nó đi
- Tennessee
- Xuống dọc theo dòng Dixie
- Sáu con ngựa trắng
- Thời gian khó khăn
- Dao găm bạc
- Con đường mà Toàn bộ Điều kết thúc
Bài hát của Gillian Welch
Năm | Bài hát |
2011 | Con đường toàn bộ điều kết thúc |
Vòng quay đen tối của tâm trí | |
Con đường nó đi | |
Con đường nó sẽ được | |
Thị trấn Scarlet | |
2003 | Một bài hát nhỏ |
Nhìn vào Hoa hậu Ohio | |
Ngược dòng / Ngược dòng thời gian | |
Không ai biết Nane của tôi | |
Làm cho tôi một Pallet trên sàn của bạn | |
2001 | Mọi thứ đều miễn phí |
Tôi muốn hát Rock and Roll đó | |
Gửi ai đó | |
Red Clay Halo | |
Người yêu đầu tiên của tôi | |
Tôi mơ một đường cao tốc | |
Revelator | |
2000 | Tôi sẽ bay đi |
Không để lại ai ngoài Em bé | |
1998 | Tôi không sợ chết |
Morphine của tôi | |
Caleb Meyer | |
1996 | Xé nhà của tôi xuống |
Cánh giấy | |
Đưa bạn qua | |
Bởi Mark | |
Annabelle | |
Cô gái mồ côi | |
Chuông acony | |
Cô gái barroom | |
Thêm một đô la nữa |
Gillian Welch Time The Revelator | Gillian Welch Revelator
Dave Rawlings Gillian Welch
Gillian chào đón con đường nó đi
Cô gái mồ côi Gillian Welch
Gillian Welch Wrecking Ball
Lời bài hát của The Mark Gillian Welch
'Bởi The Mark'Lời bài hát Gillian Welch The Way It Will Be
'Con đường sẽ trở thành'Giải thưởng Gillian Welch
Năm | Hiệp hội | thể loại | Kết quả |
2001 | Giải thưởng âm nhạc Bluegrass quốc tế | Thành tích được ghi lại của Phúc âm trong năm | Giành được |
Sự kiện được ghi lại của năm | Giành được | ||
Album của năm | Giành được | ||
Giải thưởng của Viện âm nhạc đồng quê | Giành được | ||
Giải thưởng của Hiệp hội âm nhạc đồng quê | Giành được | ||
2002 | giải thưởng Grammy | Album của năm | Giành được |
Giải thưởng âm nhạc Bluegrass quốc tế | Album của năm | Giành được | |
2012 | Giải thưởng & vinh danh âm nhạc Americana | Họa sĩ của năm | Giành được |
2015 salli richardson whitfield body | Giải thưởng & vinh danh âm nhạc Americana | Giải thưởng Thành tựu trọn đời cho Sáng tác | Giành được jamie gangel cô ấy bao nhiêu tuổi |
2019 | Giải thưởng Viện hàn lâm | Bài hát gốc hay nhất | Đang chờ xử lý |
Gillian Welch Phỏng vấn
Gillian Welch :: Phỏng vấn The Aquarium Drunkard
Nguồn: aquadrunkard.com
Aquarium Drunkard: Tôi muốn bắt đầu bằng cách hỏi bạn về một trong những bài hát yêu thích của bạn, “Mọi thứ đều miễn phí”. Khi bạn viết nó, bạn có khái niệm bài hát đó sẽ tiên tri như thế nào không? Nó chắc chắn nói lên thời điểm hiện tại của chúng ta.
Gillian Welch: Đáng buồn thay, nó nói lên thời điểm hiện tại của chúng ta. Nó nói lên thời điểm tôi viết nó. Tôi viết nó vào cuối năm 2000 hoặc rất đầu năm 2001, tôi không thể nhớ rõ. Toàn bộ sự việc ở Napster thực sự bắt đầu có tác động và tôi chỉ nhớ rằng tôi thực sự rất, rất buồn. Tôi chỉ sợ rằng chơi nhạc sẽ không phải là một nghề bền vững, bạn biết không? Tôi nghĩ, 'Chúng ta sẽ làm gì?' Đó là loại trong bài hát đó. Tôi thực sự rõ ràng rằng tôi sẽ không bao giờ ngừng chơi nhạc, nhưng nếu đó không phải là sự nghiệp của tôi, tôi sẽ phải làm một cái gì đó khác để kiếm tiền. Và vì vậy âm nhạc sẽ trở thành thứ mà tôi đã làm cho chính mình, trong sự riêng tư của nhà tôi. Tôi đang thấy điều đó xung quanh mình bây giờ. Điều đó thực sự thú vị, tôi có rất nhiều bạn bè và người quen ở độ tuổi 20 và họ thực sự không coi âm nhạc là một nghề khả thi. Họ đang từ bỏ hoặc họ không nghĩ về điều đó giống như cách mà tôi đã làm. Vì vậy, tôi không biết, tôi xin lỗi vì nó không tốt hơn bây giờ. Tôi không nghĩ rằng mọi việc sẽ luôn như vậy, nhưng đó là một câu hỏi hóc búa đang diễn ra.
ĐẾN: Một mặt, đọc những dòng chữ đó, có cảm giác như bạn đang đọc lá trà. Nhưng đồng thời, có một điều gì đó khá bất hủ về việc các nhạc sĩ bị gạt. Đó chỉ là một trong những câu chuyện có thật của ngành công nghiệp âm nhạc ở một mức độ nào đó. Bây giờ nó có cảm thấy tốt hơn so với lúc đó không?
Gillian Welch: Tôi không biết. Ý tôi là, đối tác của tôi, David Rawlings và tôi, chúng tôi đang cố gắng làm cho nó hoạt động. Tôi không thể nói rằng tôi không biết bạn sẽ làm gì nếu bạn bắt đầu từ hôm nay. Tôi cảm thấy như về mặt tinh thần, tôi vẫn còn hoạt động một chút trong một thế giới không còn tồn tại. [Cười] Tôi chỉ muốn tiếp tục làm việc của mình. May mắn thay, David và tôi thích biểu diễn trực tiếp và thích lưu diễn. Tôi rất vui vì đó là một phần quan trọng trong cuộc sống của tôi. Tôi thích lái xe vòng quanh đất nước, đi và về mỗi đêm và chơi một chương trình, sau đó lái xe đến một thị trấn khác vào ngày hôm sau. Vì vậy, bạn biết đấy, chúng tôi thuộc loại có truyền thống lâu đời về những người hát rong đi du lịch.
Đang tải ... Đang tải ...Chúng tôi cũng đang dần lạc hậu và cuối cùng cũng đưa ra những đĩa hát… Đó là một điều hữu hình, nếu bạn muốn thứ đó, nếu bạn muốn có thể phát bản nhạc đó, một cách khác là bạn phải mua nó. Đó là một điều. [Cười] Vì vậy, chúng tôi đã thực sự đặt cả trái tim và tâm hồn của mình vào việc nhấn nhá âm nhạc của mình trên vinyl. Tôi gần như đã chạm trán vào điểm chết của vinyl, vì vậy đây là lần đầu tiên chúng tôi xem âm nhạc của mình như những bản thu âm lâu đời. Chúng tôi luôn biết rằng cuối cùng chúng tôi sẽ làm điều này; chúng tôi luôn ghi nhớ điều này làm album, làm nhạc, ghi âm. Bạn biết đấy, hồ sơ của chúng tôi luôn được thiết lập với các ngắt bên, vì vậy bạn có thể lật chúng, ngay cả khi bạn không lật đĩa CD.
ĐẾN: Nhạc của bạn rất phù hợp với định dạng [vinyl]. Về mặt lý thuyết, chắc chắn, nhưng cũng là nghệ thuật khôn ngoan. Bìa cho Cái bừa và cái thu hoạch , Ý tôi là - [nghệ sĩ] John Dyer Baizley - đó là một trang bìa đẹp. Tôi thích rằng có một sợi dây trực tiếp kết nối bạn thích Kẻ hủy diệt lợn hoặc những thứ tương tự về ban nhạc mà anh ấy [đã làm nghệ thuật cho]. Hồ sơ của bạn được phục vụ tốt theo định dạng đó.
Gillian Welch: Chúng tôi làm việc hoàn toàn tương tự. Đó là bước cuối cùng thực sự tự nhiên. Bạn nên nghe bản ghi tương tự của chúng tôi. Chúng được tạo ra để băng. Chúng tôi đang nhấn tất cả các bản ghi từ băng chính gốc, trực tiếp từ băng chính. Chúng tôi thậm chí không đi xuống một thế hệ và tạo ra một bản dupe chính. Theo đúng nghĩa đen, chúng tôi đang làm mọi thứ có thể để có âm thanh tốt nhất có thể. Tôi thực sự vui mừng về những gì sẽ là bản phát hành vinyl tiếp theo của chúng tôi, sẽ là Hành trình linh hồn , bản thu âm của chúng tôi từ năm 2003. Tôi thực sự nghĩ rằng chúng tôi đã làm cho bản thu âm tốt hơn đáng kể. Nó đã gặp một số vấn đề khi chúng tôi tạo đĩa CD. Tôi thực sự tự hào và hài lòng. Chúng tôi thực sự đã tạo ra âm thanh tốt hơn khi nhấn vinyl.
ĐẾN: Tôi không muốn chỉ tập trung cuộc phỏng vấn này vào ý tưởng “Ồ, sự hiện đại thật tệ.” [Cười]
Gillian Welch: Tôi cũng không muốn. [Cười]
ĐẾN: Bởi vì rõ ràng, một mặt, mọi người đang nghe các bản ghi âm bây giờ. Vì vậy, điều đó có nghĩa là chúng hiện đại, không chỉ là trong quá khứ. Nhưng đồng thời, tôi nghĩ rằng có một điều rất thú vị về thực tế đó là trên các dịch vụ phát trực tuyến, rất nhiều thứ mà mọi người đang nghe là đĩa đơn, được chọn riêng cho danh sách phát. Điều gì quan trọng đối với bạn về hành động nghe một album, một bản ghi có thời lượng đầy đủ, như một tuyên bố duy nhất? Đó có phải là điều quan trọng đối với bạn không?
Gillian Welch: Nó rất quan trọng đối với tôi. Bạn biết đấy, tôi khá chắc chắn rằng âm nhạc đã thay đổi cuộc đời tôi là theo hướng album. Tôi chắc chắn có những bài hát yêu thích, giống như bất kỳ ai, nhưng tôi là một người hay suy nghĩ. Tôi rất kiên nhẫn. Tôi thực sự nghĩ rằng để một thứ gì đó vận chuyển hoàn toàn tôi, những khoảnh khắc biến đổi và vận động nhất mà tôi có được với âm nhạc chính là album. Nó cực kỳ quan trọng đối với tôi. David và tôi luôn tiếp cận việc thu âm và phát hành âm nhạc của mình dưới dạng nghệ thuật dựa trên album. Thời gian (The Revelator) … Đó là lần đầu tiên chúng tôi thực sự cắm lá cờ của mình. Tôi không thực sự chắc chắn rằng chúng tôi đã gọi nó là “album khái niệm”, nhưng [trình tự tổng thể] có ảnh hưởng lớn đến việc bài hát nào được hoàn thành.
Tôi chắc chắn là một người định hướng album. Tôi có lẽ sẽ nổi tiếng hơn nếu tôi là một người độc thân, bạn biết không? Các bản hit, những bài hit ngoài đời thực, chúng vượt xa cả album. Một bản hit là một đĩa đơn, và có lẽ bài hát gần nhất mà chúng ta đến với đó là “[Nhìn vào] Miss Ohio”. Tôi nghĩ đó là một trong số ít trường hợp có một số người đi bộ xung quanh biết bài hát đó mà không biết đó là tôi, họ không có bất kỳ đĩa hát nào của tôi, nhưng họ biết, 'Ôi tôi ơi, bạn có nhìn không tại Miss Ohio. ” Đó có lẽ là điều gần nhất với một bài đồng dao hiện đại mà tôi đã viết.
ĐẾN: Khi bạn nói về việc kết nối với công việc theo các tuyên bố về thời lượng album, đó chắc chắn là điều tôi nghĩ đến. Tôi nghĩ về điều đó nghe Thời gian (The Revelator) . Tôi nghĩ về nó rất nhiều khi nghe David’s Almanac tội nghiệp , kỷ lục gần đây nhất mà bạn và David Rawlings thực hiện.
Gillian Welch: Đó cũng là một kỷ lục khái niệm theo cách của nó. Nó thực sự là một mảnh. Có ý tưởng này đằng sau toàn bộ việc tạo ra kỷ lục đó, và ý tưởng đến từ Dave. Nó thực sự liên quan đến âm nhạc dân gian [và câu hỏi] một bài hát dân gian hiện đại là gì?
ĐẾN: Điều đó thực sự hấp dẫn. Một trong những điều gây ấn tượng với tôi khi tôi bắt đầu nghĩ về tất cả những điều này rõ ràng là, vâng, hồ sơ của bạn có dòng chảy này và các câu chuyện tương tác với nhau, nhưng theo một cách kỳ lạ, rất nhiều nguồn mà bạn lấy từ các thuật ngữ của nhạc Appalachian, nhạc dân gian, đồng quê và blues, [bản gốc] các bài hát [bạn tham khảo] đã tồn tại bên ngoài định dạng album, bạn biết không? Chúng là những bài hát bản ngữ, chúng đã được truyền đi khắp nơi. Làm thế nào để những thứ đó kết hợp với nhau hoặc hoạt động trong buổi hòa nhạc về mặt đĩa hát của bạn? Nếu mà làm cho bất kỳ ý nghĩa.
Gillian Welch: Cảm giác hoàn hảo. Bạn thực sự đã đánh vào một khía cạnh của những gì chúng tôi làm, đó là một trong những đặc điểm hiện đại nhất của những gì Dave và tôi làm. Bạn có thể tranh luận rằng chúng tôi viết nhạc dân gian, nhưng cách chúng tôi chơi và cách chúng tôi ghi âm, cách chúng tôi chọn để thể hiện mình với thế giới, với hương vị rất đặc biệt này mang qua mọi thứ chúng tôi làm, theo định hướng album này, đây là có lẽ là điều hiện đại nhất mà chúng tôi làm và tại sao chúng tôi không theo cách của chúng tôi buôn bán người dân gian.
ĐẾN: Cái album đó đến từ đâu đối với bạn? Một số bản ghi mà bạn đã nghe mô phỏng ý tưởng về một lp nên là gì, câu chuyện mà nó nên kể là gì?
Gillian Welch: Chà, vì sự gắn kết và sự hoàn hảo siêu việt nói chung, tôi phải đề cập đến Van Morrison’s Tuần lễ Astral.
ĐẾN: Chúng tôi đã nói về album đó trên podcast một vài tháng trước . Có một cuốn sách mới tuyệt vời về album đó.
Gillian Welch: Album đó là một mảnh ghép, một khoảnh khắc. Tôi không biết về loại màn trình diễn xuyên suốt đó, cả bản thân Van Morrison và các nhạc sĩ. Đó là một kỷ lục thực sự kỳ diệu đối với tôi cũng như đối với rất nhiều người khác. Hãy xem nào. Có hồ sơ của Anh em nhà Stanley, nhưng điều đó khác. Họ chỉ gắn kết và tập trung vì họ không thay đổi bất cứ điều gì, họ đã trình diễn trực tiếp và chỉ ghi hình vào băng. Sau đó, có kỷ lục. Tôi là một người hâm mộ Jimi Hendrix lớn, vì vậy có thể tôi sẽ đề cập đến những điều như Trục đậm như tình yêu] . Tôi không biết, bạn nghĩ đến điều gì?
ĐẾN: Như các album kết hợp với nhau như một tuyên bố số ít?
Gillian Welch: Vâng.
ĐẾN: Chà, gần đây tôi đã nghe rất nhiều Springsteen cho một đoạn nhạc mà tôi đang viết, vì vậy tôi nghĩ có thể một bản thu âm như Nebraska phù hợp với nhau về mặt chỉ là một tuyên bố thuần túy.
Gillian Welch: Đó là một kỷ lục tuyệt vời.
ĐẾN: Và điều đó khiến tôi nghĩ về bản thu âm Suicide đầu tiên, nó có ảnh hưởng rất lớn đến Springsteen. Bạn biết tôi muốn nói gì, về nhận dạng âm thanh đang được thiết lập và áp dụng cho một loạt bài hát, mặc dù chúng không được kết nối trực tiếp, nhưng cảm giác như có các chủ đề và chủ đề chạy qua chúng. Đó cũng là những gì tôi nghe được trong hồ sơ của bạn. Chúng không nhất thiết phải tồn tại song song với nhau để có ý nghĩa, vì thiếu một thuật ngữ tốt hơn, nhưng chúng được nâng cao bởi nhau. Tôi nghĩ rằng có một mối quan hệ giữa các bài hát của bạn rất quan trọng…
Tôi thực sự quan tâm đến ý tưởng này về cách mà bạn rõ ràng là chơi với âm nhạc dân gian - đó là những nét vẽ mà bạn đang vẽ nên cho nghệ thuật - sách dân ca ở một mức độ nào đó. Nhưng [công việc của bạn] cảm thấy hiện đại. Tôi nghĩ rằng có thể rất khó để một nghệ sĩ đi ranh giới giữa việc trở thành một người “phục hưng” và làm một người chế nhạo. Tôi không nghĩ rằng hồ sơ của bạn rơi vào loại thứ hai đó. Họ không dành cho tôi, vì họ đạt được mục đích chính là những bài hát hay, đó là khiến tôi cảm nhận được mọi thứ. Tôi cảm thấy mọi thứ khi tôi nghe nhạc của bạn. Nhưng tôi tự hỏi nếu đối với bạn là một nghệ sĩ, có cách nào để vượt qua sự bó buộc đó giữa việc trở thành một nhạc sĩ “retro” và trở thành một người muốn nghệ thuật của họ tồn tại trong một dòng dõi không?
Gillian Welch: Vấn đề là như thế này. Tôi không lo lắng về điều đó và tôi không nghĩ về nó quá nhiều, bởi vì từ vựng tôi sử dụng đến với tôi khá tự nhiên. Đây là cách tốt nhất mà tôi thực sự có thể quản lý để giao tiếp. Đây là những hình ảnh, từ ngữ và cài đặt mạnh nhất mà tôi có thể tập hợp để hiểu được quan điểm và cảm nhận của mình và để nó dịch. Tôi chưa bao giờ là loại người có thể ngay lập tức nói điều gì đó. Trên thực tế, Dave đã kể lại cho ai đó vào ngày hôm trước [làm thế nào] khi anh ấy gặp tôi lần đầu tiên, đã khá nhiều năm trước khi anh ấy trực tiếp nghe tôi nói về tình trạng nội tạng của tôi. [Cười] Mọi thứ đã đi vào thơ ca và các bài hát. Tôi nghĩ điều đó thực sự phổ biến với các nhà văn.
chiều cao của linda lee cadwell
Vì vậy, như tôi đã nói, tôi tự tin rằng “Tôi thực sự không biết phải nói thế nào nữa. Đây là cách tôi cố gắng thể hiện mình ”. Đây là điều tốt nhất tôi có thể nghĩ ra. Và thật hài lòng cho tôi trong những năm qua rằng mọi người dường như hiểu được ý định của tôi, sự chân thành của tôi, bất cứ điều gì. Tất cả những gì tôi đang cố gắng làm là giao tiếp, vẽ một bức tranh, kể một câu chuyện, kể cho bạn nghe về những điều tôi đã thấy hoặc dạy một điều nhỏ mà tôi học được trên thế giới.
ĐẾN: Rất nhiều người đã biết đến âm nhạc của bạn thông qua Hỡi người anh em nơi nghệ thuật…
Gillian Welch: Và gu âm nhạc của tôi. Nhạc nền đó về cơ bản là bộ sưu tập thu âm của tôi. Đó là điều điên rồ về hiện tượng đó. Về cơ bản đó là bộ sưu tập hồ sơ của tôi. Được cả thế giới quyết định rằng đó là một kỷ lục thành công vang dội, tôi không biết, điều đó khiến tôi tràn đầy cảm giác tuyệt vời. Vì tất nhiên, tôi luôn yêu thích âm nhạc đó.
ĐẾN: Đó là một kỷ lục và một bộ phim được coi là kinh điển. Bạn có bao giờ bắt gặp những gợn sóng trong cách ghi lại cuộc sống của những người bị ảnh hưởng không? Tôi đang học trung học [khi nó ra mắt] và tôi chưa bao giờ nghe nhạc truyền thống thực sự. Nó giới thiệu tôi với thế giới đó. Bạn có nhiều người kể cho bạn những câu chuyện tương tự không?
Gillian Welch: Tôi nghĩ rằng họ thậm chí không nghĩ đến. Tôi gần như nghĩ rằng đó là điều hiển nhiên vào thời điểm này. Chẳng hạn, nó sẽ tự tiết lộ nếu tôi và Dave kết thúc một chương trình với “Nobody But the Baby”, [mà] tôi đã viết ra một mẩu tin lưu niệm về chiếc xe cuốc truyền thống. Nếu chúng tôi phát bài hát đó, tôi không nghĩ rằng mọi người đang mong đợi và sẽ có phản ứng lớn. Mọi người đều biết điều đó. Thậm chí nhiều hơn nếu tôi chơi một bài hát cappella khác, giả sử tôi đã chơi “Bright Morning Stars”, một bài hát cappella truyền thống nào đó mà tôi học được từ Anh em nhà Stanley. Hầu như không ai biết điều đó, nhưng nếu chúng tôi hát 'Didn’t leave Nobody But The Baby', thì mọi người đều biết điều đó. Đó là khi tôi nhìn thấy nó. Một lần nữa, tôi thậm chí không nghĩ mọi người nói về nó nhiều như vậy. Nhưng tôi nghĩ rằng nền tảng của âm nhạc có nguồn gốc, tôi nghĩ bạn phải ghi nhận bản thu âm mười triệu bản bán chạy đó với một số trong đó, với việc giới thiệu cho mọi người nghe những âm thanh acoustic đó.
ĐẾN: Rất nhiều bản thu mà bộ phim và nhạc phim truyền cảm hứng, chúng không tuyệt vời. Chúng là những bài đọc bề mặt về nội dung của album đó. Âm nhạc của bạn luôn cảm thấy bắt nguồn từ thực tế hơn rất nhiều. Đôi khi có cảm giác như [người khác] đang chơi trò ăn mặc hở hang.
Gillian Welch: Tôi đến với những âm thanh này và toàn bộ thể loại này hoặc bất cứ điều gì bởi vì tôi cần nó, nếu bạn hiểu tôi. Đây là cách tôi giao tiếp với thế giới. Không có gì mạnh hơn những điểm yếu và trách nhiệm của chúng ta, bạn biết không? Lần đầu tiên tôi nghe đến Anh em nhà Stanley, tôi đã phát điên. Bởi vì tôi nhận ra rằng đây là những gì tôi đang chờ đợi. Đây là những âm thanh tôi có thể tạo ra. Đây là cách tôi có thể chơi guitar. Tôi không biết, tôi nhận ra ngay rằng bạn có thể đổ mọi thứ vào thể loại âm nhạc này, không có gì là quá tối. Đây là điều mà tất cả những chàng trai metal đều biết, bí mật đã khép lại những anh chàng metal yêu dân gian, bởi vì họ biết rằng âm nhạc dân gian là vô cùng ghê rợn. Tôi đã hiểu ngôn ngữ. Nó chỉ là một thực sự phù hợp với tôi. Chỉ là tất cả. Một số người, tôi không biết, họ thích nói về máy bay phản lực và kim cương. Tôi thích nói về hoa và cái chết. Đó chỉ là cách nó diễn ra. Đó là cách tôi hiểu rõ quan điểm của mình. Tôi yêu âm nhạc dân gian. Nếu ai đó muốn may cho tôi một chiếc áo phông có nội dung “Tôi yêu thích nhạc dân ca”, tôi chắc chắn sẽ mặc nó.
ĐẾN: Gillian, cảm ơn bạn rất nhiều. Nó thực sự là một niềm vui cực kỳ nói chuyện với bạn. Một lần nữa, tôi rất hâm mộ những gì bạn làm.
Gillian Welch: Cảm ơn anh bạn. Tôi sẽ nói về âm nhạc hàng giờ đồng hồ. Chúng ta có thể tiếp tục. Nhưng điện thoại của tôi đang đau tai, chúng ta nên nói lời chia tay. words / j woodbury
Gillian Welch News
Hiện tại, không có tin tức mới về cô ấy nhưng nếu có tin tức mới, chúng tôi sẽ liên tục đăng tải.